
23-F

Poemas por Palestina. 23 febrero. Xixón.
La Plataforma Solidaria Asturies con Palestina preparó una hermosa actividad poético-musical en el paseo de Begoña.
Un Abrazo de humanidad al pueblo palestino.

“Paremos el genocidio en Palestina, fin al comercio de armas y de relaciones con Israel”.
(con luna en menguante -que es propicia a la siembra, ¿no?- con las mimosas en flor anunciado primaveras, y al día siguiente del recuerdo de don Antonio Machado, con un tiempo soleado acompañando..)
Presentó la teatrista Pili Hevia, y se escucharon músicas de Fátima y Miguel al saxo.

Se compartieron poemas de:
NO NOS IREMOS, de Tawfiq Az-Zayyad
Heba Abu Nada (asesinada)
Rafeef Ziadah: Las tonalidades de la ira
Refaat Alareer: Si debo morir.

Pasajeros entre palabras fugaces. Mahmud Darwish,
Luís Alfonso Iglesias Huelga. Ojalá.
Suheir Hammad. Lo que haré (traducción Laura Casielles)
Informe de una bancarrota de Samih Al Qasim,
Cómo mato a los soldados de Ahlam Bsharat,
No hay balas perdidas de Naomi Shihab Nye,
Durmiendo en Gaza de Najwan Darwish,

Mi libertad de Fadwa Tuqan.
Carta desde el zoco de los cesantes. Samih al Qasim
Palestina. Lluis Llach
Mahmoud Darwish. Y si muero antes que tú..
Yasser Jamil Fayad. Mi verbo es Luchar
Admirada Palestina. Saray Blanco.
Y una de Miguel Hernández.

Y se dijo que..
Hoy la cosa va de poesía y música, con todo su potencial de cultura contra el genocidio.
¿Por qué cantan, escriben, recitan las y los poetas de Palestina?
No ha podido el exterminio sionista ni acabar con el pueblo palestino en 76 años, ni acabar con su poesía.
Pero sí han sido muchas, exageradamente muchas, las personas del ámbito de la poesía y de la cultura asesinadas por Israel, y algunas de ellas vamos a recordarlas a través de sus versos.
Hoy la cosa no va de cifras, ni de manifiestos en prosa. Contamos lo mismo de denuncia, de la inhumanidad del sionismo criminal, de su capacidad destructora, a través de versos, traducidos del árabe al castellano, y en ese tránsito se pierden algunas de sus esencias.

Desde la plataforma solidaria Asturies con Palestina se pretende trasladar un Abrazo de humanidad al pueblo palestino.
Una exigencia de parar el genocidio en Palestina, el fin al comercio de armas y de relaciones con Israel.
Trataremos de desbaratar los planes de quienes organizan, financian y arman -Israel y sus aliados y cómplices necesarios- el sufrimiento de las guerras y el exterminio en su hogar del pueblo palestino.

Hace un año más de mil poetas en 35 localidades alzaron la voz del arte contra la barbarie de la muerte en Gaza. Hoy son muchas ciudades en las que se están haciendo eco de la RESCOP, en unas con caceroladas, en otras con concentraciones, en otras con la danza dabke, aquí a ritmo de versos.
Anunciamos que hay un libro de poemas, desde Asturias, de Saray Blanco: con el título de Admirada Palestina, que está en abierto en las redes.

Hay un poema de Rafeef Ziadah que es muy conocido: “Nosotros enseñamos Vida”, que ella dice que escribió cuando las bombas estaban cayendo sobre Gaza.
“Hoy mi cuerpo es una masacre televisada”, dice uno de los versos.
Nosotros / los palestinos / nos levantamos /cada mañana
para enseñar / al resto del mundo / vida, /señor.”
Queremos hacernos eco del poema y del anuncio de Rafeef, y de la defensa de la Vida.
Puxa Palestina LLibre

NO NOS IREMOS Tawfiq Az-Zayyad
«Aquí sobre vuestros pechos persistimos, como una muralla,
hambrientos,
desnudos,
provocadores,
declamando poemas.

Somos los guardianes de la sombra,
de los naranjos y de los olivos,
sembramos las ideas como la levadura en la masa…
cuando tengamos sed
exprimiremos piedras, y comeremos tierra
cuando tengamos hambre,
PERO NO NOS IREMOS
aquí tenemos un pasado,
un presente
aquí está nuestro futuro».

La poeta y novelista feminista Heba Abu Nada, asesinada en bombardeo israelí en Gaza.
Escribía antes de ser asesinada:
“Si morimos, sepan que estamos satisfechos y firmes, y digan al mundo, en nuestro nombre, que somos personas justas/del lado de la verdad”.
“La noche en la ciudad es oscura
excepto por el brillo de los misiles
silenciosa,
excepto por el sonido del bombardeo
aterradora,
excepto por la promesa tranquilizadora de la oración
negra,
excepto por la luz de los mártires.
Buenas noches”.

Rafeef Ziadah
Las tonalidades de la ira
Permítanme hablarles en mi lengua, el árabe,
antes de que también ocupen mi lenguaje.
Permítanme hablar en mi lengua materna
antes de que también colonicen su memoria.
Soy una mujer de color; árabe.
Nosotras venimos en todas las tonalidades de la ira.
La única ambición de mi abuelo era poder
levantarse al amanecer y observar a mi
abuela postrarse y rezar
en una aldea escondida entre Jaffa y Haifa.
Mi madre nació bajo un árbol de olivo
en un suelo que, por lo que dicen, ya no es mío;
pero yo cruzaré sus controles fronterizos, sus checkpoints,
sus absurdos muros del apartheid y volveré a mi hogar.
Soy una mujer de color; árabe.
Nosotras venimos en todas las tonalidades de la ira.
¿Escucharon gritar a mi hermana ayer,
mientras paría en un checkpoint
con soldados israelíes hurgando entre sus piernas
la próxima amenaza demográfica?
llamó a su hija nacida, Jenin.
¿Y escucharon a alguien gritar
«¡volveremos a Palestina!»
detrás de las rejas de la prisión,
mientras le tiraban gas lacrimógeno dentro de la celda?

Soy una mujer de color; árabe.
Nosotras venimos en todas las tonalidades de la ira.
Tu me dices que esta mujer que hay dentro de mí
dará a luz a tu próximo terrorista:
barbudo, armado, pañuelo en la cabeza, negro.
¿Tú me dices que yo mando mis hijos a morir?
Pero esos son tus helicópteros,
tus F-16 en nuestro cielo.
Y hablemos por un segundo de este tema del terrorismo…
¿No fue la CIA la que mató a Allende y a Lumumba?
¿Y quién entrenó a Osama en sus orígenes?
Mis abuelos no corrían en círculos, como payasos,
con capas y capuchas blancas en la cabeza
linchando negros.

Soy una mujer de color; árabe.
Nosotras venimos en todas las tonalidades de la ira.
«¿Quién es esa mujer morena gritando en la
manifestación?»
Perdón. ¿Debería no gritar?
¿olvidé cumplir con tus sueños orientalistas?
…el genio de la botella,
bailarina de la danza del vientre,
parte de un harén,
voz suave,
mujer árabe,
Sí, amo.
No, amo.
Gracias por los sándwich de manteca de maní
que nos tiras desde tus F-16, amo.
Sí, mis libertadores están aquí para matar a mis hijos
y llamarlos «daño colateral».
Soy una mujer de color; árabe.
Nosotras venimos en todas las tonalidades de la ira.
Así que deja que te diga que esta mujer que hay dentro de mí
es la que traerá tu próxima rebelde.
Tendrá una piedra en una mano y una bandera palestina en la otra.
Soy una mujer de color; árabe.
Ten cuidado, ten cuidado,
con mi ira.

Refaat Alareer
fue asesinado en Gaza durante un bombardeo israelí, había sido el fundador de No Somos Números, talleres de redacción que pretendían formar a los jóvenes gazatíes.
Si debo morir
Si debo morir,
debes vivir
para contar mi historia
vender mis cosas
comprar un trozo de tela
y algunas cuerdas,
(hazlo blanco con una cola larga)
para que un niño, en algún lugar de Gaza,
mientras mira el cielo a los ojos
esperando a su padre que se fue en llamas
y no se despidió de nadie,
ni siquiera para sí mismo,
vea la cometa, mi cometa que hiciste, volando arriba
y piense por un momento que hay un ángel allí
trayendo de vuelta el amor.
Si debo morir
deja que traiga esperanza
deja que sea un cuento.

Mahmud Darwish
Pasajeros entre palabras fugaces:
Cargad con vuestros nombres y marchaos,
Quitad vuestras horas de nuestro tiempo y marchaos,
Tomad lo que queráis del azul del mar
Y de la arena del recuerdo,
Tomad todas las fotos que queráis para saber
Lo que nunca sabréis:
Cómo las piedras de nuestra tierra
Construyen el techo del cielo.
Pasajeros entre palabras fugaces:
Vosotros tenéis espadas, nosotros sangre,
Vosotros tenéis acero y fuego, nosotros carne,
Vosotros tenéis otro tanque, nosotros piedras,
Vosotros tenéis gases lacrimógenos, nosotros lluvia,
Pero el cielo y el aire
Son los mismos para todos.
Tomad una porción de nuestra sangre y marchaos,
Entrad a la fiesta, cenad y bailad…
Luego marchaos
Para que nosotros cuidemos las rosas de los mártires
Y vivamos como queramos.
Pasajeros entre palabras fugaces:
Como polvo amargo, pasad por donde queráis, pero
No paséis entre nosotros cual insectos voladores
Porque hemos recogido la cosecha de nuestra tierra.
Tenemos trigo que sembramos y regamos con el rocío de nuestros cuerpos
Y tenemos, aquí, lo que no os gusta:
Piedras y pudor.
Llevad el pasado, si queréis, al mercado de antigüedades
Y devolved el esqueleto a la abubilla
En un plato de porcelana.
Tenemos lo que no os gusta: el futuro
Y lo que sembramos en nuestra tierra.
Pasajeros entre palabras fugaces:
Amontonad vuestras fantasías en una fosa abandonada y marchaos,
Devolved las manecillas del tiempo a la ley del becerro de oro
O al horario musical del revólver
Porque aquí tenemos lo que no os gusta. Marchaos.
Y tenemos lo que no os pertenece: Una patria y un pueblo desangrándose,
Un país útil para el olvido y para el recuerdo.
Pasajeros entre palabras fugaces:
Es hora de que os marchéis.
Asentaos donde queráis, pero no entre nosotros.
Es hora de que os marchéis
A morir donde queráis, pero no entre nosotros
Porque tenemos trabajo en nuestra tierra
Y aquí tenemos el pasado,
La voz inicial de la vida,
Y tenemos el presente y el futuro,
Aquí tenemos esta vida y la otra.
Marchaos de nuestra tierra,
De nuestro suelo, de nuestro mar,
De nuestro trigo, de nuestra sal, de nuestras heridas,
De todo… marchaos
De los recuerdos de la memoria,
Pasajeros entre palabras fugaces.

Luís Alfonso Iglesias Huelga. Nacido en Sotrondio.
“Que las niñas y niños de Palestina dejen de marcar la cita con la muerte cada hora en el reloj del silencio del mundo..y que los hospitales sean la salud de sus habitantes y no el objetivo del estado genocida de Israel.
Que la extrema derecha sea botada con los votos de la conciencia para arrojar sus mentiras y su odio al cubo de la basura de la historia.
Que los racistas de línea trazada sean capaces de mirar hacia adelante, los insolidarios de trazo grueso hacia sus lados, y los negacionistas de la historia hacia atrás, sin temores ni prejuicios.
Porque no hay felicidad posible sin justicia social : humanizarnos en los otros es la verdadera felicidad porque los seres humanos habitamos el mundo en la medida que lo cuidamos y nos cuidamos.. que estos deseos sean órdenes, ojalá, para ordenar este mundo y despojarnos de toda indiferencia.” Ojalá.

Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando caigan
para que no las puedas convertir en cristal
ojalá que la lluvia deje de ser el milagro que baja por tu cuerpo
ojalá que la luna pueda salir sin ti
ojalá que la tierra no te bese los pasos.
Ojalá se te acabe la mirada constante
la palabra precisa, la sonrisa perfecta
ojalá pase algo que te borre de pronto
una luz cegadora, un disparo de nieve
ojalá por lo menos que me lleve la muerte
para no verte tanto, para no verte siempre
en todos los segundos, en todas las visiones
ojalá que no pueda tocarte ni en canciones.
Ojalá que la aurora no dé gritos que caigan en mi espalda
ojalá que tu nombre se le olvide esa voz
ojalá las paredes no retengan tu ruido de camino cansado
ojalá que el deseo se vaya tras de ti
a tu viejo gobierno de difuntos y flores.

Suheir Hammad. Lo que haré.
No voy
a bailar al son de tu tambor
de guerra. No voy
a prestar mi alma ni mis huesos a tu tambor
de guerra. No voy
a bailar a tu
ritmo. Conozco ese ritmo.
Es inerte. Conozco
íntimamente esa piel
que golpeas. Estuvo
viva una vez
cazada robada
estirajada. No voy
a bailarle a tu guerra
de tambores. No voy a explotar
girar romper por ti. No
voy a odiar para ti ni
siquiera voy a odiarte a ti. No voy
a matar por ti. Especialmente
no voy a morir
por ti. No voy a velar
a los muertos con asesinato ni
suicidio. No voy a alinearme
contigo ni a bailar a las bombas
porque todos los demás
estén bailando. Todos los demás pueden estar
equivocados. La vida es un derecho no es
colateral o casual. No voy
a olvidar de dónde vengo. Voy a
construir mi propio tambor. Reunir a mis seres queridos
cerca y nuestro canto
será baile. Nuestro
rumor será tambor. No voy
a ser un juego. No voy
a prestar mi nombre
ni mi ritmo a tu
son. Bailaré
y resistiré y bailaré y
persistiré y bailaré. Este latido suena más alto
que la muerte. Tu tambor de guerra
no suena más alto que esta respiración. (Traducción de Laura Casielles)

Carta desde el zoco de los cesantes. Samih al Qasim
Tal vez pierda, como pretendes, mi sustento.
Tal vez haya de poner a la venta mis ropas y mis muebles.
Tal vez tenga que trabajar como cantero,
como mozo de cuerda
o barrendero.
Tal vez sirva en los vertederos de las fábricas.
Tal vez por los corrales busque granos.
Tal vez vaya apagándome, famélico y desnudo.
¡Enemigo del sol!
Mas no transigiré.
Resistiré
hasta el último pulso de mis venas.
Tal vez me puedas arrancar hasta el último palmo de mis tierras.
Tal vez mi mocedad alimente la cárcel.
Tal vez robes la herencia de mi abuelo:
los muebles,
las vajillas,
y los cántaros.
Tal vez quemes mis versos y mis libros.
Tal vez mi carne arrojes a los perros.
Tal vez en nuestra aldea permanezcas
como una espantosa pesadilla.
¡Enemigo del sol!
Mas no transigiré
Resistiré
hasta el último pulso de mis venas.
Tal vez apagues la antorcha de mi noche.
Tal vez me falte el beso de mi madre.
Tal vez insulte un niño, y una niña,
a mi pueblo y mi padre.
Tal vez mi historia la falsee un cobarde,
y transforme en arañas mis corderos.

Palestina. Lluis Llach
Tu nombre una rosa, tu nombre Palestina..
Tu nombre una bella estrella en el Oriente..
Tu nombre esperanza, tu nombre una espina,
tu nombre es un espejo preciso que nos refleja.
Más allá de las olas de un mar que nos une
te cantamos el porvenir, tu nombre es el coraje,
tu nombre Palestina..
De tus campos de piel morena arrancan los árboles
como si así te arrancaran el mañana.
Entierran a tus hijos mientras aún sonríen
esperando que así tu vientre se convierta en un erial.
Nacerán olivos de destino milenario
para que los pájaros canten tu nombre que es coraje,
tu nombre Palestina.
Cuando te aprisionan los brazos, el odio se convierte en fascismo
golpeados por aquellos que escarnecen su pasado.
Serán tus alas, de un vuelo que verás libre
si se aleja la venganza de tu corazón
Más allá de las olas de un mar que nos une
te cantamos la esperanza, tu nombre es porvenir,
tu nombre Palestina.

Yasser Jamil Fayad. Mi verbo es Luchar
Correr
Bailar
Llorar
Abrazar
Amar
Sufrir
Ayudar
Gritar
En la vida
Caben muchos y muchos verbos.
Yo
Soy
Simplemente
palestino –
¡Mi verbo es luchar!

Canción del Antiavionista
Que vienen, vienen, vienen
los lentos, lentos, lentos,
los ávidos, los fúnebres, / los aéreos carniceros.
Que nunca, nunca, nunca / su tenebroso vuelo
podrá ser confundido / con el de los jilgueros.
Que asaltan las palomas / sin hiel. Que van sedientos
de sangre, sangre, sangre, / de cuerpos, cuerpos, cuerpos.
Que el mundo no es el mundo. / Que el cielo no es el cielo,
sino el rincón del crimen / más negro, negro, negro.
Que han deshonrado al pájaro. / Que van de pueblo en pueblo,
desolación y ruina / sembrando, removiendo.
Que vienen, vienen, vienen / con sed de cementerio
dejando atrás un rastro / de muertos, muertos, muertos.
Que ven los hospitales / lo mismo que los cuervos.
Que nadie duerme, nadie. / Que nadie está despierto.
Que toda madre vive / pendiente del silencio,
del ay de la sirena, /con la ansiedad al cuello,
sin voz, sin paz, sin casa, / sin sueño.
Que nadie, nadie, nadie / lo olvide ni un momento.
Que no es posible el crimen.
Que no es posible esto.
Que tierra nuestra quieren. / Que tierra les daremos
en un hoyo, a puñados: / que queden satisfechos.
Que caigan, caigan: caigan.
Que fuego, fuego: fuego.
Miguel Hernández (Valencia, 22 de mayo de 1937)

¡Palestina no se vende, Palestina resiste y se defiende! ¡No al genocidio ni a la limpieza étnica!

Liberemos Gaza-Auschwitz
Allí donde las bombas reemplazan a los hornos crematorios,
¡Paremos los hornos! ¡Paremos el exterminio!
..Y se recordaron las actividades de la semana:
Siguen las Exposiciones de fotos, de Daniela Cohen en el Centru Cultural de Mieres, de Mauricio Morales en la UniOvi.
Este miércoles 26-F se presenta el Informe de Amnistía: “es como si fuéramos seres infrahumanos”, en el EASMU por la mañana, en la UniOvi por la tarde a las 6, con Carlos de las Heras, y con el catedrático Miguel Presno .

El jueves 27 es el aniversario 49 de la creación de la RASD, y habrá recepción en el Atyo de Xixón a las 13,30.
Por su parte la plataforma UniOvi por Palestina ha presentado recurso contencioso-administrativo contra la decisión de mantener el proyecto TICHE, belicista y de complicidad con el sionismo israelí.
Este mismo miércoles vuelven a convocar concentraciones en todos los Campus universitarios a las 12. (menos en El Cristo que es a las 12,30, y en psicología que es a la 11.50).
¡ Puxa Palestina Llibre ¡
Deja una respuesta